Отдел переводов
О нас

Преимущества работы с нами

Технический перевод

Деловой перевод

Наши заказчики

Проекты

Отзывы

Вакансии
Авторизация





Забыли пароль?
Ещё не зарегистрированы? Регистрация
Партнеры
 
 
 
РУНА arrow Технический перевод
Технический перевод Печать


Image 

В наши дни все более растущая глобализация экономики и рынка приводит к тому, что  проектирование, производство, сбыт и эксплуатация могут выполняться людьми, которые говорят на совершенно разных языках и не понимают друг друга. Очень важно в таких условиях, чтобы технический документ смог прочитать любой человек и в Америке, и в Германии, и в России. Не менее важно, чтобы все эти люди поняли информацию одинаково.

Инженерный язык всегда отличался от обычного разговорного и делового языка, и мы предлагаем Вам наш практический опыт работы на предприятиях, судостроения, нефтегазовой, целлюлозно-бумажной  промышленности и лесного комплекса.

Наши возможности

Крупные проекты в сжатые сроки.Участие в крупных производственных проектах и постоянное совершенствование внутренних процессов – все это позволяет нам пропускать более 3000 страниц документации в месяц. Несмотря на то, что в проекте могут участвовать до 15 специалистов, все документы будут строго соответствовать Вашим требованиям по стилистике и терминологии.

Полное обеспечение проекта:

  • технические описания
  • инструкции по монтажу, эксплуатации и обслуживанию
  • монтажные и компоновочные чертежи
  • проектные спецификации

Чертежи

Переведено инженерами – для инженеров

Наверное, все сталкивались с необходимостью перевода комплектов чертежей в формате DWG (AutoCAD).

Рады предложить Вам наши услуги и особый подход, позволяющий нам переводить большие комплекты чертежей в сжатые сроки – что особенно важно при реализации проекта.

Текстовая документация

Самая главная задача при переводе технической документации – получить документ, язык которого понятен именно тому специалисту, который будет читать документ. Исходя из нашего опыта работы с предприятиями разных стран и отраслей,  мы можем сказать, что язык отличается не только у инженеров разных стран, но у инженеров разных отраслей и даже РАЗНЫХ ПРЕДПРИЯТИЙ одной отрасли.

Наш подход это:

  • формирование и постоянное пополнение корпоративного глоссария для каждого клиента,
  •  накопление переводческой памяти по всем отраслям и клиентам
  • проектная организация работ

Нам доверяют профессионалы!

 
Услуги
Перевод технической документации

Перевод стандартов (ISO, BS, EN, DIN)

Перевод чертежей

Устный перевод

Распознавание

Вычитка и редактирование
Бюро деловой поддержки "Руна"
|тел. +7 (8182) 46 23 62; 46 23 63 
факс. +7 (8182) 65 77 98